Pippi Longstocking en langue des signes espagnole

Pippi Longstocking est un personnage attachant pour toute une génération qui a nourri son enfance des aventures de ce rouquin à la tresse raide.

Comme tous les personnages populaires, même la pauvre fille coquine ne s'est pas débarrassée de la controverse, car la série a été accusée d'être un mauvais exemple pour les enfants, car elle montrait un concept différent de la famille, du mode de vie, de l'école ...

Malgré cela, le triomphe a été imparable et le livre a été traduit dans plus de soixante langues. Maintenant, la Fondation CNSE avec la collaboration de la Fondation Carrefour Solidarité vient de publier la première version de Pippi Longstocking en langue des signes espagnole avec l'intention de le porter également aux enfants sourds.

Les histoires pour enfants sont très importantes pour le développement intellectuel et émotionnel de tous les enfants, y compris pour les enfants sourds. Ce sont donc des initiatives intéressantes comme celle-ci, même si, malheureusement, très peu d'œuvres pour enfants sont traduites en langue des signes.

Le travail est présenté sur un DVD avec une sélection de chapitres en langue des signes, sous-titres et voix off afin d'éliminer tout type d'obstacle à la communication et ainsi permettre à tous les enfants, réellement tous, de vivre leurs aventures.

Vidéo: Pippi Longstocking 1997. Full Movie (Avril 2024).